Página 1 de 9

Hackeo or not hackeo

Publicado: 14 Nov 2006 00:39
por jubilao
esa es la question!

(buenas noches)

Publicado: 14 Nov 2006 00:44
por rianxeira
Tamos en ello nos abemos que narices quieren, yo al emnos desde luego no y el moro me comento antes de irse a dormir que tampoco, y no es plan de andar subiendo el index.php cada dos minutos.

Publicado: 14 Nov 2006 02:31
por Mr. Mxyzptlk
Esto ha sido la guarra de Promotiona que ha llamado a sus amiguitos.

No teniamos un hilo de fotos de turcas a cuatro patas?

Publicado: 14 Nov 2006 04:28
por CacaDeLuxe
Imagen

Publicado: 14 Nov 2006 09:42
por _KraD_
Lovelys TrusT_Me & eno7, my english is bad but yours is worst, we don´t know what is "six advertisement", if it referes to google advertisements don´t are ours


Rancheritas, me da a mi que no chanan tanto de esperanto eh.

}:-D

PD: Propongo el rango de "Muzzy" para rianxeira, o en su defecto el "Follow me".

Imagen
And i want to thank to the virgin maria, to saint cucufato cucufato the balls te ato and to Saint Judas Tadeo for this big big honor you give it to me...

Publicado: 14 Nov 2006 10:45
por rianxeira
Pues me vais a comer todos la polla porque lo acabo de pasar por dos traductores automáticos y corrigiendo la ortografia (la e que sobra en el referes y el Lovelys, que queria poner "queridos" y por lo visto no es asi)y quitando los apocopes (do not en lugar del don´t) la frase es gramaticalmente correcta y la traduce casi a la perfección (se come una a nada mas).

Asi que me parece que por aqui lo que hay es mucho filólogo listillo

Publicado: 14 Nov 2006 11:21
por dunker
Sea como sea, con el mensaje los has acobardado y saben que en este pHoro hay gente dispuesta a todo. To horse given, do not see the tooth (se dice así, ¿no? El traductor me lo acepta y es coherente).

(chespirito)

Publicado: 14 Nov 2006 11:24
por rianxeira
Pues dinos tu la traducción correcta y por la noche la pongo.

Frase original:

Queridos x y j, mi inglés es malo pero el vuestro peor, no sabemos que quiere decir "six advertisement", si se refiere a los anuncios del google no son nuestros


Traducción automática

Lovelys TrusT_Me y eno7, mi inglés es malo pero el tuyo es el peor, nosotros no sabe cuál es “el anuncio seises”, si se refiere los anuncios del google no son los nuestros

Publicado: 14 Nov 2006 11:35
por Grumete
Mr. Mxyzptlk escribió:Esto ha sido la guarra de Promotiona que ha llamado a sus amiguitos.


Eso es imposible...

Promotiona me hama... ¡Promotiona jamás haría algo así!

Publicado: 14 Nov 2006 11:38
por Nicotin
La tuya es Formulasa.