Página 1 de 1
Yo Claudio (crítica objetiva)
Publicado: 09 Ago 2004 16:26
por jubilao
[Lo he oído en la radio, no tiene más gracia que la que a mi me hace, y no pienso validar una palabra vía google. Se trata de un asunto que sólo merecería un pequeño comentario con los coleguitas si tuviera vida social, pero como no la tengo, lo casco aquí (bueno, en realidad si la tengo, pero cuando les comento una cosa de éstas, que no salen en 'Aquí hay tomate', se me quedan mirando como si fuera gilipollas...también)]
El director (no puedo asegurar si hablaban del director, del autor...) de la mítica serie 'Yo Claudio' es hoy en día un honorable anciano aquejado de alzheimer. A pesar de no reconocerse como autor, sigue la serie con interés y afirma que le gusta bastante.
Pero le pone un pequeño 'pero'. Dice que no se cree una palabra, porque los actores le parecen demasiado 'británicos'.
Publicado: 09 Ago 2004 16:35
por Nicotin
Esa anécdota puede que sea real, pero parece calcada a cuando Maurice Ravel escuchaba su "Bolero" por la radio.
Publicado: 09 Ago 2004 16:51
por Straika
Para mi la credibilidad la perdia (la susodicha serie) cuando oí a uno de los ancianos con la voz de mr.Burns.
Publicado: 09 Ago 2004 16:53
por Nicotin
Ntsch... eso no es nada. Con decirte que el que doblaba al emperador era tartamudo...
Paí de moro, cohone.
Publicado: 09 Ago 2004 17:02
por jubilao
un bocazas escribió:no pienso validar una palabra vía google
Nicotin escribió:Esa anécdota puede que sea real, pero parece calcada a cuando Maurice Ravel escuchaba su "Bolero" por la radio.
¡Cabrón! Tú si que sabes como picarme...
Bueno, había oído hablar de ello con motivo del estreno de la versión teatral, lo que me lleva a...
http://iblnews.com/news/inoticia.php?id=627118&t=1Cimarro explicó que al estreno en Mérida fue William Graves, hijo de Robert Graves, quien aseguró que "ojalá" su padre hubiera visto la
versión teatral porque tenía "la esencia de las novelas". El productor
dijo que se quiere utilizar esta primera versión teatral para traducirla
a otros idiomas y que también se está preparando una película
Ajajá! Recuerdo que en la entrevista decían que quien les comentó la anécdota fue el hijo, por lo tanto el que debería tener alzheimer es Robert Graves...
http://www.geocities.com/caregiving4alz/youre_in_good_company.htm
pozí... Vamos bien... Y Robert G. es el...
http://www.muchatv.com/series/yoclaudio.html
¡mierda! Es el autor de la novela (eso debería haberlo sabido).
Alguien se tiró de la moto para realzar la 'anécdota', o bien yo la entendí mal, pues siendo el novelista, pierde buena parte de su gracia... (o no)
Publicado: 22 Ago 2004 15:07
por POLLOPUTO
Podríamos inventarnos que el Hijo de Robert Graves ha demandado a la productora de Troya por plagiar gran parte de los contenidos de lla novela "Yo Claudio", y que bien por ser excesivamente británica, se tradujo Roma por Grecia y se cambió a Claudio por Aquiles.
A los bakalas adictos a Pecado Original y + TE VALE les pasaría por válido. Y tendrían para rellenar programas imitando las voces que hacía Florentino Fernández en el Informal, y de paso sacar a zapatero o algo así. Bueno me retiro a CK! CK! CK! COMER!
--- ¡Hola Flo, unas palabritas para Pecado Original!
--- ¿Cual? ¿AH, esa copia del informal sin presentadores?
--- Euh...!