rianxeira escribió:JorgitoForeman escribió: Y como decía, aún ahora puede observarse la mayor pureza respecto a las raíces latinas, que ni es mejor ni peor, sólo responde a una menor implantación de barbarismos y desfragmentaciones de reinos varios (a pesar de que Gallaecia llegó a ocupar la mayor parte de la península sobre el siglo VI, pero eso es otra historia).
Aquí meto baza yo, mas o menos pasa lo mismo con el bable, que mantiene cosas latinas que han evolucionado en el castellano (el ejemplo mas evidente es facer por hacer). Lo de Gallaecia en el siglo VI supongo que te refieres al reino suevo, que como mucho debio ocupar la cuarta parte de la península, dejando el resto a visigodos y bizantinos, en caso contrario se agradecen enlaces.Ya puestos, no deja de ser curioso que un rey castellano como fue Alfonso equis mayúscula, fuese el máximo impulsor en su día del gallego con las Cantigas de amigo más representativas hasta le época. La monarquía entonces tenía una dimensión cultural realmente inimaginable desde hace siglos, coyunturalmente, es cierto, pero Dom Dinís en Portugal fue otro caso ejemplar.
Por aquel entonces (no se por que) creo que se tenía al gallego por lengua culta, algo asi como el griego en el imperio romano o el francés en tiempos de nuestros abuelos, sin embargo, notar que los documentos oficiales, si mal no recuerdo, no se redactaban en gallego, sino en castellano y latín.
Le hoy decir a un galaico que se consideraba lengua culta por su musicalidad, y por tanto la lengua en que escribir poesía y obras literarias, el castellano se consideraba más burdo.
Algo parecido pasaba con la ópera en alemán, que aunque pagasen los austriacos, solían ser en italiano.
Edit: Por pudor