Poesía (manolito sit down)
Publicado: 20 Dic 2004 14:36
EXTRACTO DEL POEMA DE 'THE ECONOMIST'
'...y optaron por José Luis Rodríguez Zapatero'
"The worst bangs of all were the ones that shattered Spain
Three days before a vote was due to put in place again
The team once led, the Bushies said, by that bright shining star,
The champion of "new" Europe´s crew, José María Aznar.
When he had sent Spain´s soldiers to do battle in Irak,
He hadn´t given his reasons, but kept all his thinking dark.
E´en so, the polls predicted that his team would win again,
but the voters didn´t like the way that he and all his men
were quick to blame the bombing on Spain´s home-grown ETA camp,
When all the signs suggested that it bore Al-Qaeda´s stamp.
And so the Spaniards brought to book George Bush´s friend and hero,
By opting for José Luis Rodríguez Zapatero".
Traducción del poema al español
"La peor explosión de todas fue la que asoló a España
tres días antes de las elecciones que iban a situar de nuevo en su sitio
al equipo liderado, como dijo Bush, por aquella estrella brillante,
el campeón de la 'nueva Europa', José María Aznar.
Cuando mandó a los soldados españoles a luchar en Irak
no había explicado sus razones, pues las guardaba en su oscuro pensamiento.
Pese a que las encuestas predijeron que su equipo ganaría de nuevo,
a los votantes no les gustó el modo con que él y sus hombres
se apresuraron en decir que las bombas procedían del cultivo español, el campo de ETA,
cuando todas las pistas señalaban al sello de Al Qaeda.
Y así los españoles negaron el respaldo al amigo y héroe de George W. Bush
y optaron por José Luis Rodríguez Zapatero".
http://www.elmundo.es/elmundo/2004/12/1 ... 56711.html
Doce meses en verso
http://www.economist.com/displaystory.c ... id=3490777
'...y optaron por José Luis Rodríguez Zapatero'
"The worst bangs of all were the ones that shattered Spain
Three days before a vote was due to put in place again
The team once led, the Bushies said, by that bright shining star,
The champion of "new" Europe´s crew, José María Aznar.
When he had sent Spain´s soldiers to do battle in Irak,
He hadn´t given his reasons, but kept all his thinking dark.
E´en so, the polls predicted that his team would win again,
but the voters didn´t like the way that he and all his men
were quick to blame the bombing on Spain´s home-grown ETA camp,
When all the signs suggested that it bore Al-Qaeda´s stamp.
And so the Spaniards brought to book George Bush´s friend and hero,
By opting for José Luis Rodríguez Zapatero".
Traducción del poema al español
"La peor explosión de todas fue la que asoló a España
tres días antes de las elecciones que iban a situar de nuevo en su sitio
al equipo liderado, como dijo Bush, por aquella estrella brillante,
el campeón de la 'nueva Europa', José María Aznar.
Cuando mandó a los soldados españoles a luchar en Irak
no había explicado sus razones, pues las guardaba en su oscuro pensamiento.
Pese a que las encuestas predijeron que su equipo ganaría de nuevo,
a los votantes no les gustó el modo con que él y sus hombres
se apresuraron en decir que las bombas procedían del cultivo español, el campo de ETA,
cuando todas las pistas señalaban al sello de Al Qaeda.
Y así los españoles negaron el respaldo al amigo y héroe de George W. Bush
y optaron por José Luis Rodríguez Zapatero".
http://www.elmundo.es/elmundo/2004/12/1 ... 56711.html
Doce meses en verso
http://www.economist.com/displaystory.c ... id=3490777