mayhem escribió:Del bable no hablo porque no lo conozco.
Ni tú, ni media Asturias.
}:-D
el imbécil de may escribió:Lo que sí es un dialecto es el valenciano respecto al catalán, del mismo modo que el andaluz respecto al castellano. El que diga otra cosa o es imbécil o votante del PP
puagh escribió:
Lo que sí es dialecto es el Bable.
puagh escribió:Vamos a ver, hermosos. No quiero ponerme a discutir sobre esto que me conozco, así que seré breve.
Para que una lengua sea eso, lengua, y no dialecto, es necesaria, entre otras cosas, una determinada producción literaria. Y no me valen documentos administrativos escritos con lo que hoy consideraríamos faltas de ortografía y gramaticales. Tampoco me vale la reproducción literaria de una forma de hablar (adaptando la grafía al sonido de una acento determinado) Tiene que ser una producción literaria con intencionalidad de dejar constancia de la lengua en la totalidad de la obra, un libro donde quede representada la singularidad de la lengua y no meras excepciones a la lenga madre. Y tampoco me vale la edición venal de un librito autopublicado por el maestro del pueblo que se quiere hacer el literato. No. Esta producción literaria tiene que tener una tradición temporal (pongamos un par de siglos, por ejemplo).
puagh escribió:Hola, buenos días, yo venía a llamar imbécil o votante del PP al tito May.
Y es por esto:el imbécil de may escribió:Lo que sí es un dialecto es el valenciano respecto al catalán, del mismo modo que el andaluz respecto al castellano. El que diga otra cosa o es imbécil o votante del PP
Aunque creo que es cierto lo del valenciano, el andaluz ni siquiera llega a la categoría de dialecto. Si bajas por el sur, polaquito mio, aunque te hablen raro, lo harán en correcto castellano. Es cierto, con modismos, expresiones y acentos propios (y ninguna ese), pero castellano al fin y al cabo. No necesitamos otras cosas para ser guays. (Venga, ahora quiero una serie indiscriminada de ladridos nacionalistas varios. Todos juntos)
Lo que sí es dialecto es el Bable.
Venga, chavalito.
Dolordebarriga escribió: ↑18 Jun 2024 17:36he aclarado mil veces que fue por metérsela por el culo a pelo a una amiga durante la noche/madrugada de fin de año
mayhem escribió:puagh escribió:Hola, buenos días, yo venía a llamar imbécil o votante del PP al tito May.
Y es por esto:el imbécil de may escribió:Lo que sí es un dialecto es el valenciano respecto al catalán, del mismo modo que el andaluz respecto al castellano. El que diga otra cosa o es imbécil o votante del PP
Aunque creo que es cierto lo del valenciano, el andaluz ni siquiera llega a la categoría de dialecto. Si bajas por el sur, polaquito mio, aunque te hablen raro, lo harán en correcto castellano. Es cierto, con modismos, expresiones y acentos propios (y ninguna ese), pero castellano al fin y al cabo. No necesitamos otras cosas para ser guays. (Venga, ahora quiero una serie indiscriminada de ladridos nacionalistas varios. Todos juntos)
Lo que sí es dialecto es el Bable.
Venga, chavalito.
Puaf, la única razón por la que el andaluz podría no definirse como dialecto sería el considerarlo una lengua híbrida entre el castellano y la lengua mozárabe. Y sí, estoy hablando en serio. Tiene historia y tiene una serie de rasgos comunes propios (como por ejemplo el que tú dices, el seseo o ceceo). Aunque los rasgos fónicos son los más evidentes, no son los únicos que hacen que el andaluz sea un dialecto. Existen también multitud de rasgos morfosintácticos propios, que no te detallaré por no considerar necesario, ya que visto está que no tienes ni puta idea y no es cuestión tampoco de perder el tiempo.
Baste decir que hay unanimidad entre los lingüistas de cara a considerar el andaluz un dialecto, excepto, como te decía, los que consideran que es una hibridación surgida cuando la ocupación árabe.
Venga.
Pepe escribió: A mi todo esto (la extinción del lince) me parece una mierda. El lince mola, es bonito como gato y elegante como abrigo, que se vaya a la mierda no mola, que hagan corridas de linces.
puagh escribió:
Y ahora, ¿cuantas obras de la literatura universal hay escritas en bable? Un, dos, tres... responda otra vez.
La tradición literaria, hasta el siglo XX, es escasa: a excepción de Antón de Marirreguera, Xosefa Xovellanos y Antonio Balvidares (siglo XVI), Xuan María Acebal, Caveda y Nava, Teodoro Cuesta, Pin de Pría o Fernán Coronas (siglo XIX y primera mitad del XX).
Es a partir de la democratización de España cuando se produce el resurgir (Surdimientu) de la literatura en asturiano, con autores como Berta Piñán, Esther Prieto, Xuan Bello, Antón García, Miguel Rojo, Carlos Rubiera, Milio Rodríguez Cueto, Pablo Antón Marín Estrada o Martín López-Vega. Todos ellos escritores con pretensiones universalistas, que renuncian a encorsetarse en modelos localistas y dan al asturiano dimensión literaria plena. En este proceso han tenido gran importancia las traducciones de literatura extranjera: Albert Camus, Tenessee Williams, Henry Melville, Franz Kafka, T.S. Eliot, Eugénio de Andrade, etc.