Como dato curioso, cuando habla y menciona el nombre de la hermana, le notas que su lengua materna es el castellano. O al menos a mi me lo parecía. En las otras conversaciones no se lo noto tanto.
“‘Elia of Dorne,’ they all heard Ser Gregor say, when they were close enough to kiss. His deep voice boomed within the helm. ‘I killed her screaming whelp.’ He thrust his free hand into Oberyn’s unprotected face, pushing steel fingers into his eyes. ‘Then I raped her.’ Clegane slammed his fist into the Dornishman’s mouth, making splinters of his teeth. ‘Then I smashed her f—ing head in. Like this.’ As he drew back his huge fist, the blood on his gauntlet seemed to smoke in the cold dawn air. There was a sickening crunch.”
Con este tipo de cosas ocurre que cuando uno se imagina el crunch no se imagina visualmente algo asi.
tonetti escribió:¿Estás intentando razonar con Maclukis? (...) BAstante dacuerdo con macklukis (...) Muy de acuerdo con lo que dice maclakis
Aunque a mi lo que me impactó no fue la escena en sí, si no cuanto más me llegó el personaje en la serie que en el libro. El tipo salió en 7 u 8 capítulos y sin embargo tenía a todo el mundo enamorado.
Otra cosa, ahora que pones la descripción de la escena en el libro, en la serie les faltó poner la frase que dice antes de que todo se joda, no la recuerdo exactamente pero le decía a La Montaña que no se muriera antes de confesar el asesinato de su hermana o él lo iba a perseguir por los 7 infiernos o algo así, cosa que para mi le daba un toque bastante interesante.
Otra cosa, alguien más notó la frase "people die on the toilet" cuando Meñique le dice al crío del Nido que tiene que salir a recorrer su territorio?