A ver, sólo es una posibilidad, pero... ¿Podría ser que cogieran el audio de la versión "normal" VHS en español, donde la voz permanece, y haberlo pegao todo encima de la versión del director? Sería un lío de cojones, pero como en la escena del unicornio tampoco hablan, no se notaría el desfase de los 10 segundos si el pavo editó bien el rip.
Probaremos a ver. Lo esencial para diferenciarlas es el final, lo que te he dicho del plano ese aereo. Además de que la puta voz en off se saca de la manga un final "made in happyland" donde Deckard dice que resulta que Rachel es un replicante especial que no tiene fecha de caducidad, por lo que se van a vivir por ahí felices hasta que se cansen.
De todas maneras la bajo y te cuento.
Editado: Yo la versión del director que he visto es la VOS en castellano. Vete a saber si llegó a salir aquí la versión del director doblada. Ni idea. Pero lo mismo es eso, que como que no está hicieron un montaje cutre con la que teníamos, como he dicho antes.
Gandalfini escribió:Yo creo que esa chica fue una herramienta de tu psique para poder soportar el hostel. No existe.