Full House 2
- jubilao
- Milinkitiano
- Mensajes: 16496
- Registrado: 10 May 2003 16:39
- Ubicación: Al otro lado del silencio
- Contactar:
http://es.wikipedia.org/wiki/Hugh_Laurie
http://www.hughlauriefaq.com/
http://www.hughlauriefaq.com/images/
http://www.hughlaurie.net/

http://www.hughlauriefaq.com/
http://www.hughlauriefaq.com/images/
http://www.hughlaurie.net/






Última edición por jubilao el 23 Mar 2006 09:31, editado 1 vez en total.
- Jack_Durden
- Imán
- Mensajes: 1560
- Registrado: 27 Sep 2004 22:45
- Ubicación: En la fortaleza de la barneytud
jubilao escribió:http://es.wikipedia.org/wiki/Hugh_Laurie
http://www.hughlauriefaq.com/
http://www.hughlauriefaq.com/images/
http://www.hughlaurie.net/![]()
![]()
![]()
Ahora entiendo la mala hostia que se gasta, con la de putadas que le hacia el Atkinson.
Es House inglés?
No el actor, que ya se que sí, digo el eprsonaje.
Jairinho...
http://spanish.imdb.com/title/tt0583566/
Imdb.repite, Imdb
No el actor, que ya se que sí, digo el eprsonaje.
Jairinho...
http://spanish.imdb.com/title/tt0583566/
Imdb.repite, Imdb
This is not an exit
- Nicotin
- Manuel Fraga Iribarne
- Mensajes: 12343
- Registrado: 25 Feb 2003 13:25
- Ubicación: ...ale ...pira.
- Contactar:
No, el personaje es americano.
Estuve leyendo comentarios en un foro americano, y los tipos alucinaban al saber que Hugh Laurie es británico. Al parecer borda el acento a la perfección.
Por cierto, qué grande es ese actor. Los americanos son unos genios del casting.... un tipo inglés que siempre ha hecho comedias chorras en la BBC, y le hacen protagonista de una serie dramática aunque el personaje sea yankee. Y, ¡les ha salido de maravilla!
Estuve leyendo comentarios en un foro americano, y los tipos alucinaban al saber que Hugh Laurie es británico. Al parecer borda el acento a la perfección.
Por cierto, qué grande es ese actor. Los americanos son unos genios del casting.... un tipo inglés que siempre ha hecho comedias chorras en la BBC, y le hacen protagonista de una serie dramática aunque el personaje sea yankee. Y, ¡les ha salido de maravilla!
Es que en Inglaterra hay muy buenos actores muy desaprovechados, que cuando dan lo mejor es en el teatro.
Preguntaba lo de si era inglés porque lo del otro dia de "el portero sube a rematar en el último minuto" podia ser cosa de la serie originalmente, no del doblaje español.
Aunque, bueno, aqui se hacen unos doblajes "muy creativos"
Preguntaba lo de si era inglés porque lo del otro dia de "el portero sube a rematar en el último minuto" podia ser cosa de la serie originalmente, no del doblaje español.
Aunque, bueno, aqui se hacen unos doblajes "muy creativos"
This is not an exit
- Xavi Fernandez
- Ulema
- Mensajes: 3197
- Registrado: 22 Sep 2003 01:43
- Ubicación: A 6.25 m. del aro.
Nicotin escribió:No, en "House" ya he visto varias "morcillas" de los dobladores/traductores. La del portero que remata la puedo entender (el original debía ser una incomprensible jugada de béisbol) pero algunas otras se las podrían haber ahorrado.
Yo creo que el original se referie al Hockey, cuando cambian al portero por un jugador de campo y, por ende, juegan sin portero.
Si fuera una jugada de Beisbol tardaria medio capitulo en explicarla.