Invisible
Nicotin escribió:¿Leíste los de "Dune" en catalán?
De hecho, creo que se negó a hacer la comunión por que ni la biblia venia en valenciano, perdón, catalán y a San Mateo y San José no los llamaban San Mateu y San Pep.
Pleased to meet you, hope you guess my name, but what's puzzling you, is the nature of my game.
Sympathy for the devil. Rolling Stones
Sympathy for the devil. Rolling Stones
Nicotin escribió:Sí que hay biblias en catalán, ¿eh? En alguna parte de los evangelios sale un tipo cagando.
Sí, en todos los sitios siempre hay alguien que acaba cagandose en dios.
Pleased to meet you, hope you guess my name, but what's puzzling you, is the nature of my game.
Sympathy for the devil. Rolling Stones
Sympathy for the devil. Rolling Stones
- Juggernaut
- Hombre de Mundo
- Mensajes: 4904
- Registrado: 02 Ago 2003 12:35
- Ubicación: en una galaxia lejana, muy lejana
Nicotin escribió:¿Leíste los de "Dune" en catalán?
No, decían "cogulla" en castellano.
Los cuentos de terramar de Ursula K. Leguin si, por cierto. Y los libros de la jungla de kipling. Y "El mon perdut", de sir Arthur Conan Doyle.
Y te aseguro que luego ves la versión en castellano y pierde mucho. El catalán literario es precioso.
Este es un mundo de estúpidos, controlados por imbéciles, para beneficio de mediocres.
Juggernaut escribió:El catalán literario es precioso.
Y el catalán nacionalista no entiende de literatura.
El perrico, definiendo la HAMBROSIA a ma112nu escribió:Un curasán aceitoso y calentico chorreando en el plato, la sonrisa de un niño, las ttks, un perolo de gazpacho manchego con medio kilo de pan para mojar, las ttks, las pelis de chinos dándose hostias, los ninjas, Mr. T, Mr.T luchando contra los ninjas, cualquier animal comestible, las ttks, correr desnudo por la playa alrededor de la gente mientras silbo el opening de battlestar galactica, la shandy cruzcampo de abadía belga, los torreznos, cualquier cosa rebozada, cagar en espiral, cosas asín, manu, cosas asín.
- Nicotin
- Manuel Fraga Iribarne
- Mensajes: 12343
- Registrado: 25 Feb 2003 13:25
- Ubicación: ...ale ...pira.
- Contactar:
Juggernaut escribió:Y te aseguro que luego ves la versión en castellano y pierde mucho. El catalán literario es precioso.
Bueno, cada cual es libre de fantasear como, con quién o con lo que quiera. Yo con la Connelly.
Ah, y yo de ti leería algo de Quevedo. No por nada, de hecho es literatura 100% castiza y centralista, ni siquiera respeta el hecho diferencial, pero...
The bigger the headache, the bigger the pill. Call me the big pill.
- narrador_eros
- Mojahedín
- Mensajes: 788
- Registrado: 15 Sep 2003 02:44
Joder como estais...
Me arriesgo a intentar explcar lo que creo que quiere decir jugger.
Cuando has leido, o visto una pelicula o serie en un idioma y te ha gustado, cuando lo lees, ves, escuchas en otro, sea cual sea, te suele gustar menos y parece que pierde. A mi tambien me pasa en las dos direcciones...
Un saludo
Me arriesgo a intentar explcar lo que creo que quiere decir jugger.
Cuando has leido, o visto una pelicula o serie en un idioma y te ha gustado, cuando lo lees, ves, escuchas en otro, sea cual sea, te suele gustar menos y parece que pierde. A mi tambien me pasa en las dos direcciones...
Un saludo
narrador_eros escribió:Joder como estais...
Me arriesgo a intentar explcar lo que creo que quiere decir jugger.
Cuando has leido, o visto una pelicula o serie en un idioma y te ha gustado, cuando lo lees, ves, escuchas en otro, sea cual sea, te suele gustar menos y parece que pierde. A mi tambien me pasa en las dos direcciones...
Un saludo
Pues yo me atrevería a asegurar que Juggernaut ha querido decir que el catalán literario es precioso.
Aunque si no ha querido decir eso que me corrija, faltaría más.